Les prénoms polonais les plus utilisés

Les prénoms polonais se distinguent par leur singularité et leur charme indéniable. Ces petits noms seraient également parfaits pour ceux qui souhaitent rester en contact avec leur origine polonaise. Dans ce contenu, nous vous proposons 15 prénoms polonais pour garçons et 15 autres prénoms polonais pour filles.

Prénoms polonais pour garçons

Grâce à leur sonorité harmonieuse et leur originalité, les prénoms polonais ont tout pour plaire. Pourquoi ne pas l’attribuer à votre fils ? Pour vous aider, voici 15 prénoms polonais que nous avons sélectionnés avec soin pour vous.

Czeslaw

Ce prénom typiquement polonais pour garçon veut dire « celui qui mérite la gloire » en slave. Le romancier Czeslaw Milosz qui a reçu le prix Nobel de littérature en 1980 porte ce petit nom. En France, il a été attribué à 1 434 garçons entre 1921 et 1956 selon l’Insee. Les Czeslaw sont affectueux.

Lech 

Ce prénom d’origine polonaise n’existe pas encore en France, tandis qu’il est très populaire en Pologne. C’est le petit nom du fondateur du pays. Le syndicaliste et homme politique Lech Walesa l’a rendu populaire. Les Lech sont honnêtes.

Józef

Cette variante de Joseph est très plébiscitée par les parents polonais. De son vrai nom Józef Nalecz Korezniowski, le romancier Joseph Conrad se prénomme comme tel. Ce petit nom reste encore peu usité dans l’Hexagone avec 102 garçons nés depuis 1900. Les Józef sont réputés pour leur sériosité et leur fidélité.

Andrzej

Andrzej a été tiré du terme grec « andreia » se traduisant par « bravoure », « énergie » ou « virilité » ; mais aussi de « andrès » signifiant « viril ». Ce prénom est porté par des célébrités, comme le footballeur polonais Andrzej Juskowiak et les cinéastes Andrzej Zulawski et Andrzej Wajda. Selon l’Insee, 03 Français seulement ont reçu ce petit nom à leur naissance. Les Andrzej sont connus pour leur sensibilité.

Dobromir

Ce petit nom pour garçon vient des termes slaves se traduisant par « bon » et « paix ». Le prénom Dobromir est très prisé en Pologne, mais également dans de nombreux pays d’Europe de l’Est tels que la Bulgarie et la Roumanie. Celui-ci n’a pas été enregistré en France. Les Dobromir sont réputés pour leur ambition.

Karol

Ce prénom provient du germanique « karl » qui se traduit par « viril ». Il s’agit du petit nom du pape Jean-Paul II ou Karol Wojtyla. En France, ce prénom a été enregistré 232 fois depuis 1900. Les Karol sont précautionneux.

Waclaw

Cette variante de Vaclav tiré du germanique d’origine tudesque signifie « une personne qui lutte pour la gloire ». Le fameux mathématicien polonais Waclaw Franciszek Sierpinski se prénomme ainsi. En France, 142 petits garçons ont reçu ce petit nom à la naissance entre 1924 et 1944. Les Waclaw sont acharnés et courageux.

Wojtek

Wojtek est la version germanique d’Adalbrech ou l’alter ego d’Adalbertus en Latin. Se traduisant par « brillant par noblesse » ou « guerrier à qui le combat apporte de la joie », ce prénom vient de « adel » signifiant « noble » et de « bert » qui veut dire « brillant » ou « resplendissant ». Les Wojtek sont complaisants.

Bogdan

Ce prénom d’origine slave se traduit par « donné par Dieu ». Quatre souverains se prénomment ainsi. Il s’agit de Bogdan Ier le Fondateur, Bogdan II de Moldavie, Bodgan Iii l’Aveugle et Bogdan IC de Moldavie. Le musicien polonais Bogdan Raczynski porte également ce petit nom. En France, celui-ci a été donné 363 fois seulement entre 1925 et 2015. Les Bogdan sont enjoués.

Wit

Ce petit nom est très populaire en Pologne, mais aussi aux Pays-Bas. Depuis son introduction en France, durant ces quelques années, 30 garçons uniquement portent ce prénom. Les Wit sont intelligents et serviables.

Boleslaw

Ayant une origine slave, ce prénom signifie « l’homme qui doit célébrer la gloire de Dieu ». Apparu au Xe siècle, celui-ci a été inventé durant la christianisation de la population slave. En Pologne, il a été introduit au cours du Xe siècle. L' écrivain et journaliste polonais, Boleslaw Prus, se prénomme comme tel. En France, ce prénom demeure rarissime avec 649 petits garçons nés depuis 1900.

Marek

C’est l’équivalent de Marc en slave. Marek vient du latin « marcus » qui veut dire « marteau ». L’écrivain polonais Marek Halter doit sa popularité en France. Ce prénom a été donné à 437 Français depuis 1900. Les Marek sont connus pour leur courage et leur dynamisme.

Mateusz

Il s’agit de l’alter ego de Mathieu. Ce prénom s’avère être très ancien et un évêque de Cracovie du XIIe siècle se prénomme ainsi. Dans l’Hexagone, 113 Mateusz sont nés depuis son apparition en 1985. Les petits garçons qui portent ce petit nom sont agiles et émotifs.

Roman

Ce prénom pour garçon s’est répandu en Pologne, Russie et en République tchèque. Celui-ci est porté par le fameux réalisateur Roman Polanski. En France, 8 388 garçons en reçu ce petit nom à leur naissance depuis 1900. Les Roman sont tendres, mais stricts.

Jacek

Cette forme polonaise de Jacques provient de l’hébreu « ya’aqob » qui veut dire « que Dieu favorise » ou « qui supplante ». Ce prénom est très prisé par les parents polonais, alors qu’il n’existe pas en France. De nombreux artistes tels que le poète et chanteur polonais Jacek Marcin Kaczmarski ou l’artiste peintre polonais Jacek Yerka se prénomment ainsi. Les Jacek sont aimables et généreux.

Prénoms polonais pour filles

Une petite fille mérite un prénom unique et charmant. Bébé va bientôt arriver alors que vous n’avez pas encore choisi de prénom pour elle ? Pas de panique, nous mettons à votre disposition 15 prénoms polonais tout aussi intéressants les uns que les autres.

Ewa

Il s’agit de la version polonaise d’Eve. Ce petit nom pour fille est très prisé en Pologne, tandis qu’en France, celui-ci demeure rarissime. 313 Françaises seulement ont été enregistrées depuis 1900. Les Ewa sont réputées pour leur sociabilité et leur diplomatie.

Jadwiga

D’origine polonaise, Jadwiga est issu d’un mot germanique se traduisant par « bataille ». Des personnalités se prénomment ainsi telles que l’actrice et scénariste polonaise Jadwiga Baranska, ou la politologue polonaise Jadwiga Katarzyna Emilewicz. Dans l’Hexagone, ce prénom a été attribué 319 fois entre 1923 et 1953 selon l’Insee. Les Jadwiga sont sévères et créatives.

Wanda

Ayant une origine tudesque, Wanda provient de « vand » qui veut dire « lignée » ou « souche ». Ce prénom pour fille vient également du mot polonais « vandjan » se traduisant par « tourner ». Ce petit nom est très répandu dans le monde : en Grande-Bretagne, Pologne, Tchécoslovaquie, Allemagne, Suisse alémanique. 3 826 Françaises l’ont reçu comme cadeau de naissance depuis 1900. Les Wanda sont connues pour leur habilité et persévérance.

Maria

Maria a été tirée de l’hébreu « myriam » signifiant « une dame », « une maîtresse de maison » ou « une voyante ». Depuis son apparition au XIVe siècle, ce prénom est très plébiscité par les parents polonais. 138 428 Françaises ont été enregistrées depuis 1900. Les Maria sont marrantes.

Barbara

Très prisé par les Polonais, ce prénom a fait son apparition dans le Moyen-Age. Celui-ci est également très répandu dans les pays d’Europe de l’Est. 25 898 Françaises ont été prénommées ainsi depuis 1900. Les Barbara sont consciencieuses et aimables.

Krystina

Ayant une belle signification, Krystina est issu du terme « christinus » c’est-à-dire « appartenant à Jésus-Christ » ou « chrétien ». Durant le Moyen-Âge, ce prénom est essaimé en Pologne, Croatie et en Bulgarie. En France, ce petit nom a été donné 92 fois depuis 1900. Les Krystina sont réputées pour leur patience.

Brygida

Cette version polonaise de Brigitte provient de l’ancien slave « brygid » se traduisant par « grand » ou « élevé » ou du terme celte « brigh » signifiant « force » ou « puissance ». Ce prénom est très répandu en Allemagne et en Suisse à partir du VIIIe siècle, mais il n’est pas encore enregistré en France. Les Brygida sont gaies.

Maja

Maja est la variante de Madeleine et de Maya. Ce prénom a séduit de nombreux parents en Pologne. Depuis son introduction en France en 1970, il a été attribué à 205 filles. Les Maja sont naïves et franches.

Zuzanna

Ce prénom d’origine hébraïque a été tiré de susan qui veut dire « lis ». Il figure parmi les prénoms polonais les plus donnés. Depuis son introduction en 2002 dans l’Hexagone, ce petit nom a été offert comme cadeau de naissance à 111 petites filles. Les Zuzanna sont connues pour leur persévérance, leur efficacité et leur générosité.

Alicja

Alicja est l’alter ego d’Alice. Ce prénom est très répandu en Pologne, alors qu’il est peu usité en France. Depuis son arrivée dans l’Hexagone en 2006, 69 petites filles se prénomment ainsi. Les Alicja sont bienfaisantes et compréhensives.

Ewelina

C’est la version slave d’Évelyne. Ewelina Hanska, l’épouse d’Honoré de Balzac se prénomme ainsi. Ce prénom n’a pas conquis les parents français. Les Ewelina sont réputées pour leur romantisme et leur diplomatie.

Lena

Lena est le diminutif d’Hélène. Ce prénom est très populaire en Pologne, dans les pays slaves ainsi que dans les pays scandinaves. Également présent en France, il a été donné 49 318 fois depuis 1970. Les Lena sont ordonnées et réfléchies.

Zofia

Zofia provient du grec qui veut dire « sagesse ». Il s’agit de la version polonaise de Sophie. Très répandu en Pologne, ce prénom a été attribué 309 fois en France depuis 1900. Les Zofia sont douées et déterminées.

Benedykte 

C’est l’alter ego de Bénédicte. Benedykte est issu du latin benedictus se traduisant par « béni ». Énigmatiques, les Benedykte sont connues pour leur vulnérabilité et leur hypersensibilité.

Fryderyka

Il s’agit de l’équivalent de Frédérique en français. Ayant une origine germanique, Fryderyka vient de « frido » signifiant « paix » et « rik » se traduisant par « roi ». Les Fryderyka ont un excellent sens de la communication. Elles sont réputées pour leur générosité, leur charme ainsi que leur noblesse.

Articles Récents

Comment choisir une montre femme ?

Vous prévoyez d’acheter une nouvelle montre ? Actuellement, nous retrouvons différents types, modèles et styles de montre femme sur le marché. Face à cette diversité, nous pouvons facilement avoir l'embarras...

En savoir plus